****************************************
******************************
********************
**********
*****
***
*
Apprenez à écrire les noms des personnages de ToS en japonais ! :p
*
***
*****
**********
********************
******************************
****************************************
**************************************************
Alors alors, pour cela, il faut déjà savoir qu'il existe un type de caractère spécifique en japonais afin d'écrire les noms propres, et qui sert également à retranscrire en langue Nippone des mots issus de nos pays à nous ! ^^
Ces caractères s'appellent les >>KATAKANA<<
Il est bien sûr préférable de les apprendre, mais si vous avez la tablette sous les yeux, vous pouvez vous en sortir ! ^^ (Pour voir les caractères en question, cliquez sur le mot entre >><<).
Une fois cela fait, le reste n'est pas très difficile ! Il suffit de décomposé le prénom avec ses syllabes, et de retrouver les signes correspondant à celles-ci dans la liste, et à les lier entres elle. Parfois il est plus dur de trouver la bonne syllabe, car la prononciation est quasiment la même... (Même moi, je m'y perd parfois, donc je vais passer XD)
Par ici les exemples !
Pour Lloyd, on peut décomposer par : Llo Y DE
En mettant ça à la japonaise, ça nous donne : Ro (les r font office de l) i Do (Oui, souvent, les "e" se traduisent par un "o" en jap, et c'est là la difficulté de la chose, surtout quand on ne connait pas la consonance du nom en question ^^" Merci les manga sous-titrés ! XD )
Les caractères respectifs de ces 3 "syllabes" : ロイド (qie vous pouvez vérifier dans la tables des Katakana ;) )
Pour Irving, ça donne : ア-- ウイング soit A U I N Gu (et là, c'est carrément galère ! *SBAF*)
Voilà voilà, c'est pas trop compliqué non ?
Aller, voilà le reste de la liste en jap, à vous de trouver les syllabes correspondantes au signe ! ;)
Pour Coco : コレツト ブル--ネル
Génis : ジ--ニアス セイジ
Raine : リフイル セイジ
Kratos : クラトス アウリオン
Zélos : ゼロス ワイルダ--
Préséa : プレセア コンバテイル
Régal : リ--ガル ブライアン
Mithos : ミトス
Yggy : ユグドラシル
Yuan : ユアン
ET BIEN SUR, fallait une exception pour confirmer la règle... Remarquez bien que Sheena n'est pas dans la liste ! ^^"
Pourquoi ?
Parce que c'est la seul qui s'écrit avec les deux autres types de caractère japonais, alias les >>Hiragana<< (pour le prénom) et les >>Kanji<< (pour le nom de famille).
Les Katakana sont une autre forme de caractère qui servent pour les traduction, et les Kanji sont les caractères utilisé couramment dans la langue du pays du soleil levant.
N'ayant aucune pratique dans la compréhension du Kanji, je vous mets uniquement le prénom, ce qui donne : しいな
A voir aussi que l'on retrouve alors les noms anglais lorsqu'on regarde les syllabes correspondantes (Refill, Genius ou encore Shiina)... En gros, nos nom français ne sont pas forcément les vrais, mais je crois que je vous apprend rien... ^^'
Valà valà, avec un peu de pratique, ça vient tout seul ! ;)